Richiedere l'Ordinario della S. Messa per posta
Scaricare l'Ordinario della S. Messa in formato pdf

secondo l'Ordo Missae in vigore prima della attuale riforma liturgica
[Missale Romanum promulgato con Decreto della Congregazione dei Sacri Riti del 23 giugno 1962, 
giusto il Motu Proprio Rubricarum instructum del Sommo Pontefice Giovanni XXIII del 23 luglio 1960]

(PREPARAZIONE  E  VESTIZIONE)

[Le parti esplicative e le indicazioni per i fedeli, tutte derivate dalle Rubricae Generales Missalis Romani
sono relative alla celebrazione della Santa Messa solenne (come si celebra la Domenica); 
indicazioni specifiche si troveranno nel corso del testo laddove si è ritenuto opportuno fornire qualche chiarimento supplementare.]

[Tutte le parti della S. Messa che vanno recitate o cantate dal ministro e dai fedeli sono in neretto e precedute dalla lettera M -]

[Per la versione italiana del testo latino abbiamo utilizzato la traduzione di S. Bertola e G. Destefani, 
che ha accompagnato per molti lustri i Messali bilingue usati  largamente dai fedeli fin dall'800: 
in particolare il Messale Romano bilingue col commento del Padre D. G. Lefebvre, O. S. B., 
già presentato dal Card. Fossati, Arcivescovo di Torino, nel 1936 e ristampato fino al 1960] 

.
.
.
A causa della lunghezza, abbiamo suddiviso il testo in varie parti:
1) Preparazione alla S. Messa
2) Preparazione dell'acqua benedetta
3) Aspersione
4) Ordinario: parte istruttiva: dal Salmo 42 all'Omelia
5) Ordinario: parte sacrificale: Credo, Offertorio
6) Ordinario: parte sacrificale: Prefazio, Canone
7) Ordinario: parte ecclesiale: Comunione, congedo, Ultimo Vangelo
8) Preghiere ai piedi dell’Altare dopo la S. Messa letta
9) Ringraziamento dopo la S. Messa



.
PREPARAZIONE ALLA S. MESSA
.
Preghiere preparatorie
Il sacerdote indossa i paramenti sacerdotali
.
.
Il Sacerdote che si accinge a celebrare la Santa Messa provvede a raccogliersi spiritualmente e a distaccarsi dal mondo: recita in sacrestia, prima ancora di indossare i paramenti sacri, le preghiere prescritte.
Queste preghiere sono composte da una parte generale, dalle orazioni da dirsi a seconda del giorno, dalle orazioni di sant'Ambrogio e di san Tommaso d'Aquino, alla S. Vergine Maria, a san Giuseppe, a tutti gli Angeli e i Santi, al Santo in onore del quale si celebra la S. Messa e dalla formula di intenzione per la celebrazione. (Qui ne riportiamo solo alcune)

Prima di assistere alla S. Messa, costituisce eccellente preparazione ad Essa e alla S. Comunione recitare le seguenti preghiere.
Prepararsi con la Chiesa e ringraziare Iddio con Essa, significa assicurarsi una buona Comunione ed una piena partecipazione 
al Sacrificio dell'Altare e quindi a quello della Croce.

.

.
Praeparatio ad Missam
(indulgentia quinque annorum)
.
Antiphona
Ne reminiscáris, * Dómine, delícta nostra, vel paréntum nostrórum, neque vindíctam sumas de peccátis nostris. (T. P.: Allelúia).
.
Psalmus 83
Quam dilécta habitátio tua, Dómine exercítuum! * desíderat, lànguens concupíscit ánima mea in átria Dómini;
Cor meum, et caro mea * exultánt ad Deum vivum.
Etiam passer invénit domum: * et hirúndo nidum sibi, ubi ponat pullos suos:
Altária tua, Dómine exercítuum: * Rex meus, et Deus meus! -
Beáti, qui hábitant in domo tua, Dómine, * perpétuo laudant te.
Beátus vir, cuius auxílium est a te, * cum sacra itínera in ánimo hábet: 
Transeúntes per vallem áridam, fontem fácient eam, * ac beneditiónibus véstiet eam plúvia prima. 
Procédent de róbore in róbur: * vidébunt Deum deórum in Sion. -
Dómine exercítuum, áudi oratiónem meam; * áuribus pércipe, Deus Iacob.
Clípeus noster, áspice, Deus, * et réspice fáciem uncti tui.
Vere, mélior est dies unus in átriis tuis, * quam álii mílle;
Consístere malo in límine domus Dei mei, * quam morári in tabernáculis peccatórum.
Nam sol et clípeus est Dóminus Deus: * grátiam et glóriam largítur Dóminus;
Non negat bona eis * qui ámbulant in innocéntia. 
Dómine exercítuum, * beátus homo qui cónfidit in te.
Gloria Patri, et Filio, * et Spirítui Sancto. 
Sicut erat in princípio et nunc et semper, * et in sæcula sæculórum. Amen.
.
Psalmus 84
Propítius fuísti, Dómine, terrae tuae; * bene vertísti sortem Iacob.
.
Dimisísti culpam pópuli tui; * operuísti ómnia peccáta eórum.
Continuísti ómnem iracúndiam tuam, * destitísti a furóre irae tuae. -
Restítue nos, Deus Salvátor noster, * et depóne indignatiónem tuam advérsus nos.
Num in ætérnum irascéris nobis, * aut exténdes iram tuam in omnes generatiónes?
Nonne tu vitam restítuet nobis, * et pópulus tuus laetábitur in te?
Osténde nobis, Dómine, misericórdiam tuam, * et salútem tuam da nobis.
Audiam, quid loquátur Dóminus Deus, * profécto lóquitur pacem 
Pópulo suo et sanctis suis * et eis qui corde convertúntur ad eum.

Certe propínqua est salus eius timéntibus eum, * ut hábitet glória in terra nostra.
Misericórdia et fidélitas óbviam vénient sibi, * iustítia et pax inter se osculabúntur.
Fidélitas germinábit ex terra, * et iustítia de coelo prospíciet.
Dóminus quoque dábit bonum, * et terra nostra dábit fructum suum.
Iustítia ante eum incédet, * et salus in via gréssuum eius.
Gloria Patri, et Filio, * et Spirítui Sancto. 
Sicut erat in princípio et nunc et semper, * et in sæcula sæculórum. Amen.
.
Psalmus 85
Inclína, Dómine, áurem tuam, exáudi me, * quia miser et pauper sum ego.
Custódi ánimam meam, quia devótus sum tibi; * salvum fac servum tuum sperántem in te.
Deus meus es tu: miserére mei, Dómine, *  quia assídue ad te clamo.
.
Lætífica ánimam servi tui, * quia ad te, Dómine, ánimam meam attóllo.
Tu énim, Dómine, es bonus et clémens, * plenum misericórdiæ in omnes qui ínvocant te.
Auscúlta, Dómine, oratiónem meam, * et atténde ad vocem obsecratiónis meæ.
Die tribulatiónis meæ clamo ad te, * quia exáudies me. -
Non est tibi par inter deos, Dómine, * et non est opus símile óperi tuo:
Omnes gentes, quas fecísti, vénient et adorábunt te, Dómine, * et praedicábunt nomen tuum.
Quia magnus  es tu et facis mirabília, * tu solus es Deus. -
Doce me, Dómine, viam tuam, ut ámbulem in veritáte tua, * dírige cor meum, ut tímeat nomen tuum.
Celebrábo te, Dómine, Deus meus, toto corde meo, * et praedicábo nomen tuum in ætérnum.
Quia misericórdia tua magna fuit erga me, * et eripuísti ánimam meam de profúndis inférni.
Deus, supérbi insurrexérunt contra  me, et  turba praepoténtium  insidiátur  vitae meae, * neque te ponunt ante óculos suos..
Sed tu, Dómine, Deus  miséricors es et benígnus, * tardus ad iram, summe clémens et fidélis.
Réspice in me, et miserére mei; * da robur tuum servo tuo et salvum fac fílium ancíllae tuae.
Sígnum da mihi favóris tui, ut vídeant, qui odérunt me et confundántur, * quod tu, Dómine, adiúveris me et consolátus sis me.
.
Gloria Patri, et Filio, * et Spirítui Sancto. 
Sicut erat in princípio et nunc et semper, * et in sæcula sæculórum. Amen.
.
Psalmus 115
Confísus sum, étiam cum dixi: * "Ego afflíctus sum valde";
Ego dixi in pavóre meo: * "Omnis homo fallax!"
Quid retríbuam Dómino, * pro ómnibus quæ tríbuit mihi?
Cálicem salutáris accípiam: * et nómen Dómini invocábo.
Vota mea Dómino reddam * coram ómni pópulo eius.
Pretiósa est in óculis Dómini, * mors sanctórum eius.
O Dómine,  ego servus tuus sum, ego servus tuus, fílius ancíllae tuae: * solvísti víncula mea.
Tibi sacrificábo sacrifícium laudis, * et nomen Dómini invocábo.
Vota mea Dómino reddam * cora omni pólulo eius,
In átriis domus Dómini, * in médio tui, Ierúsalem.
Gloria Patri, et Filio, * et Spirítui Sancto. 
Sicut erat in princípio et nunc et semper, * et in sæcula sæculórum. Amen.
.
Psalmus 129
De profúndis clamo ad te, Dómine: * Dómine, áudi vocem meam.
Fiant áures tuae inténtae * ad vocem obsecratiónis meae.
Si delictórum memóriam serváveris, Dómine, * Dómine, quis sustinébit?
Sed penes te est peccatórum vénia, * ut cum reveréntia serviátur tibi.-
Spero in Dóminum, * spérat ánima mea in verbum eius;
Exspéctat ánima mea Dóminum, * magis quam custódes auróram. - Magis quam custódes auróram, * exspéctat Israel Dóminum,
Quia penes Dóminum misericórdia, * et copiósa penes eum redémptio.
Et ipse rédimet Israël * ex ómnibus iniquitátibus eius.
Gloria Patri, et Filio, * et Spirítui Sancto. 
Sicut erat in princípio et nunc et semper, * et in sæcula sæculórum. Amen.
.
Antiphona
Ne reminiscáris, * Dómine, delícta nostra, vel paréntum nostrórum, neque vindíctam sumas de peccátis nostris. (T. P.: Allelúia).
.
Kyrie, eléison 
Christe, eléison 
Kyrie, eléison 
.
Pater noter…………
S - et ne nos indúcas in tentatiónem
M - sed líbera nos a malo.
.
S - Ego dixi: Dómine, miserére mei.
M - Sana ánimam meam, quia peccávi tibi.
S - Convértere, Dómine, aliquántulum.
M - Et deprecáre super servos tuos.
S - Fiat misericórdia tua, Dómine, super nos.
M - Quemádmodum sperávimus in te.
S - Sacerdótes tui induántur iustítiam.
M - Et sancti tui exsúltent.
S - Ab occúltis meis munda me, Dómine.
M - Et ab aliénis parce servo tuo.
S - Dómine, exáudi oratiónem meam.
M - Et clámor meus ad te véniat.
.
Orémus
Aures tuae pietátis, mitíssime Deus, inclina précibus nostris, et gratia Sancti Spíritus illúmina cor nostrum: ut tuis mystériis digne ministrare, teque aetérna caritate dilígere mereámur.
Deus, cui omne cor patet et omnis volúntas lóquitur, et quem nullum latet secrétum: purífica per infusiónem Sancti Spíritus cogitationes cordis nostri; ut te perfécte dilígere et digne laudare mereámur.
.
Ure igne Sancti Spíritus renes nostros et cor nostrum, Dómine: ut tibi casto córpore serviámus, et mundo corde placeámus.
.
Mentes nostras, quaésumus, Dómine, Paráclitus, qui a te procédit, illúminet: et indúcat in omnem, sicut tuus promísit Fílius, veritátem.
.
Adsit nobis, quaésumus, Dómine, virtus Spíritus Sancti: quae et corda nostra cleménter expúrget, et ab ómnibus tueátur advérsis.
Deus, qui corda fidélium Sancti Spíritus illustratione docuisti: da nobis in eódem Spíritu recta sápere; et de eius semper consolatione gaudere.
Consciéntias nostras, quaésumus, Dómine, visitándo purífica: ut véniens Dóminus noster Iesus Christus, Fílius tuus, parata sibi in nobis invéniat mansiónem: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spíritus Sancti, Deus, per omnia saécula saéculorum. Amen.
.

Oratio S. Ambrosii
(indulgentia trium annorum)
Ad mensam dulcíssimi convívii tui, pie Dómine Iesu Christe, ego peccátor de própriis meis méritis nihil praesúmens, sed de tua confídens misericórdia et bonitáte, accédere véreor et contremísco. Nam cor et corpus hábeo multis crimínibus maculátum, mentem et linguam non caute custodítam. Ergo, o pia Déitas, o treménda maiéstas, ego miser, inter angústias deprehénsus, ad te fontem misericórdiae recúrro, ad te festíno sanándus, sub tuam protectiónem fúgio: et, quem iúdicem sustinére néqueo, salvatórem habére suspíro. 
Tibi, Dómine, plagas meas osténdo, tibi verecúndiam meam détego. Scio peccáta mea multa et magna, pro quíbus tímeo: spero in misericórdias tuas, quárum non est númerus. Réspice ergo in me óculis misericórdiae tuae, Dómine Iesu Christe, Rex aetérne, Deus et homo, crucifíxus propter hóminem. Exáudi me sperántem in te: miserére mei pleni misériis et peccátis, tu qui fontem miseratiónis numquam manáre cessábis. 
Salve, salutáris víctima, pro me et omni humáno génere in patíbulo crucis oblata. 
Salve, nóbilis et pretióse sánguis, de vulnéribus crucifíxi Dómini mei Iesu Christi prófluens, et peccáta totíus mundi ábluens. 
.
Recordáre, Dómine, creatúrae tuae, quam tuo sánguine redemísti. Poénitet me peccásse, cúpio emendáre quod feci. 
Aufer ergo a me, clementíssime Pater, omnes iniquitátes et peccáta mea; ut, purificátus mente et córpore, digne degustáre mérear Sancta sanctórum. 
Et concéde, ut haec sancta praelibátio córporis et sánguinis tuis, quam ego indígnus súmere inténdo, sit peccatórum meórum remíssio, sit delictórum perfécta purgátio, sit túrpium cogitatiónum effugátio ac bonórum sénsuum regenerátio, operúmque tibi placéntium salúbris efficácia, ánimae quoque et córporis contra inimicórum meórum insídias firmíssima tuítio. Amen.
.
Oratio S. Thomae Aquinatis
(indulgentia trium annorum)
Omnípotens, sempitérne Deus, ecce accédo ad sacraméntum unigéniti Fílii tui, Dómini nostri, Iesu Christi; accédo tamquam infírmus ad médicum vitae, immúndus ad fontem misericórdiae, caecus ad lumen claritátis aetérnae, páuper et egénus ad Dóminum coeli et terrae. 
Rogo ergo imménsae largitátis tuae abundántiam, quátenus meam curáre dignéris infirmitátem, laváre foeditátem, illumináre caecitátem, ditáre paupertátem, vestíre nuditátem; ut panem Angelórum, Regem regum et Dóminum dominántium, tanta suscípiam reveréntia et humilitáte, tanta contritióne et devotióne, tanta puritáte et fide, tali propósito et intentióne, sicut éxpedit salúti ánimae meae. 
.
Da mihi, quaeso, domínici Córporis et Sánguinis non solum suscípere sacraméntum, sed étiam rem et virtútem sacraménti. 
O mitíssime Deus, da mihi Corpus unigéniti Fílii tui, Dómini nostri, Iesu Christi, quod traxit de Vírgine Maria, sic suscípere, ut córpori suo mystico mérear incorporári, et inter eius membra connumerári. 

O amatíssime Pater, concéde mihi diléctum Fílium tuum, quem nunc velátum in via suscípere propóno, reveláta tandem fácie perpétuo contemplári: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia saécula saeculórum. Amen.

Preparazione alla S. Messa
(Indulgenza di cinque anni)
.
Antifona
Non guardare, o Signore, ai nostri peccati, né a quelli dei nostri parenti; e non fare vendetta dei nostri peccati. (T. Pasquale: Alleluia).
.
Salmo 83
Quanto sono amabili le tue dimore, o Signore degli eserciti: * anela e spasima l'anima mia negli atrii del Signore.
Il mio cuore e la mia carne * esultano nel Dio vivente.
Anche il passero trova la casa, * e la rondine il nido dove porre i suoi piccoli,
Presso i tuoi altari, o Signore degli eserciti, * mio Re e mio Dio.
Beati quelli che abitano la tua casa, o Signore: * ti lodano in perpetuo.
Beato l'uomo che attende aiuto da Te: * e dispone il suo cuore a salire verso di Te.
Coloro che passano per l'arida valle, la trasformeranno in fonte, * e la prima pioggia la colmerà di benedizioni.
Andranno di vigore in vigore: * fino a vedere il sommo Iddio in Sion.
O Signore, Dio degli eserciti, esaudisci la mia preghiera: * porgi il tuo orecchio, o Dio di Giacobbe.
Protettore nostro, volgiti, o Dio: * e guarda la faccia del tuo unto:
Poiché è meglio un giorno passato nei tuoi atrii, * che mille altri.
Preferisco essere abietto nella casa del mio Dio: * che abitare nelle tende dei peccatori.
Poiché il Signore Iddio è sole e scudo: * grazia e gloria elargisce il Signore.
Non nega alcun bene a coloro * che procedono nell'innocenza.
O Signore degli eserciti, * beato colui che spera in Te.
Gloria al Padre, e al Figlio, * e allo Spirito Santo.
Come era in principio e ora e sempre, * e nei secoli dei secoli. Amen.
.
.
Salmo 84
Fosti propizio, o Signore, con la tua terra: * e mutasti in bene la sorte di Giacobbe.
Perdonasti le colpe del tuo popolo: * e copristi tutti i suoi peccati.
Contenesti tutta la tua ira: * e calmasti l'ardore della tua collera.
Rialzaci, o Dio nostro Salvatore:  * e deponi il tuo sdegno contro di noi.
Vorrai essere in eterno adirato con noi? * O estendere la tua ira di generazione in generazione?
Non ci restituirai, o Dio, la vita: * e il tuo popolo si rallegrerà in Te?
Mostraci, o Signore, la tua misericordia: * e dà a noi la tua salvezza.
.
Ascolterò ciò che dice il Signore Iddio: * poiché certo parla di pace
Al suo popolo e ai suoi santi: * e a quelli che a Lui si convertono di cuore.
Certo, per quelli che lo temono, la sua salvezza è vicina: * e cosí la gloria abiterà la nostra terra.
Misericordia e fedeltà si daranno la mano: * giustizia e pace si baceranno.
La fedeltà germoglierà dalla terra: * e la giustizia si affaccerà dal cielo.
Il Signore si mostrerà benigno: * e la nostra terra darà i suoi frutti.
La giustizia cammina innanzi a Lui, * e la salvezza segue i suoi passi.
Gloria al Padre, e al Figlio, * e allo Spirito Santo.
Come era in principio e ora e sempre, * e nei secoli dei secoli. Amen.
.
.
Salmo 85
Porgi il tuo orecchio, o Signore, ed esaudíscimi: * perché misero e povero io sono.
Custodisci l'anima mia, poiché ti sono fedele: * salva il tuo servo che spera in Te.
Tu sei il mio Dio: abbi pietà di me, o Signore, * che t'invoco incessantemente. 
Allieta l'anima del tuo servo,  * perché a Te, o Signore, levo l'anima mia.
Poiché Tu sei buono, o Signore, e clemente: * pieno di misericordia per tutti quelli che ti invocano.
Ascolta, o Signore, la mia preghiera: * e volgiti alla voce delle mie suppliche.
Nel giorno della tribolazione t'invoco: * affinché Tu mi esaudisca. -
Nessun dio è simile a Te, o Signore, * e non v'è nulla che eguagli l'opera tua.
Tutte le genti da Te create, verranno, e ti adoreranno, o Signore: * e celebreranno il tuo nome.
Poiché Tu sei grande, e fai meraviglie: * Tu solo sei Dio.
Insegnami, o Signore, la tua via, ché io cammini nella tua verità: * dirigi il mio cuore, affinché io tema il tuo nome.
Ti celebrerò, o Signore, Dio mio, con tutto il mio cuore, * e proclamerò il tuo nome in eterno.
Poiché grande fu la tua misericordia su di me: * salvasti l'anima mia dal profondo inferno.
I superbi, o Dio, si son levati contro di me, e la turba dei potenti insidia la mia vita: * e non pongono Te dinanzi ai loro occhi.
Ma Tu, o Signore, Dio misericordioso e benigno, * tardo all'ira, grandemente fedele e clemente:
Volgiti a me ed abbi pietà di me, * dà la tua forza al tuo servo: salva il figlio della tua ancella.
Dammi un segno del tuo favore, affinché coloro che mi odiano vedano, e restino confusi: * perché Tu, o Signore, mi hai soccorso e mi hai consolato.
Gloria al Padre, e al Figlio, * e allo Spirito Santo.
Come era in principio e ora e sempre, * e nei secoli dei secoli. Amen.
.
.
Salmo 115
Ho confidato anche quando dicevo: * "Sono tanto afflitto".
Nel mio spavento ho detto: * "Ogni uomo è fallace!".
Che renderò al Signore, * in cambio di tutto ciò che mi dato?
Prenderò il calice della salvezza: * e invocherò il nome del Signore.
Scioglierò i miei voti al Signore * in uno col suo popolo. 
Preziosa è agli occhi del Signore * la morte dei suoi santi.
O Signore, io sono il tuo servo, il servo tuo e il figlio della tua ancella: * hai spezzato le mie catene.
A Te sacrificherò l'ostia di lode * e invocherò il nome del Signore.
Scioglierò i miei voti al Signore * in uno col suo popolo. 
Negli atrii della casa del Signore, * in mezzo a te, o Gerusalemme.
Gloria al Padre, e al Figlio, * e allo Spirito Santo.
Come era in principio e ora e sempre, * e nei secoli dei secoli. Amen.
.
.
Salmo 129
Dal profondo a Te grido, o Signore: * Signore, ascolta la mia voce.
Siano intente le tue orecchie * alla voce delle mie suppliche.
Se ti ricorderai delle iniquità, o Signore, * o Signore chi potrà sostenersi?
Ma in Te è il perdono dei peccati, * cosí che reverenti ti si serva. -
Spero nel Signore, * l'anima mia spera nella sua parola.
L'anima aspetta il Signore, * piú che i custodi l'aurora. -
Piú che i custodi l'aurora, * Israele aspetta il Signore,
Perché presso il Signore è la misericordia, * e presso di Lui copiosa è la redenzione.
Ed Egli redime Israele * da tutte le sue iniquità.
Gloria al Padre, e al Figlio, * e allo Spirito Santo.
Come era in principio e ora e sempre, * e nei secoli dei secoli. Amen.
.
.
Antifona
Non guardare, o Signore, ai nostri peccati, né a quelli dei nostri parenti; e non fare vendetta dei nostri peccati. (T. Pasquale: Alleluia).
.
Signore, abbi pietà 
Cristo, abbi pietà 
Signore, abbi pietà
.
Padre nostro…………
S - e non indurci in tentazione
M - ma liberaci dal male.
.
S - Ho detto: Signore, abbi pietà di me
M - Guarisci la mia anima, perché ho peccato contro di Te.
S - Signore, volgiti verso di me.
M - E lasciati commuovere dai tuoi servi.
S - La tua misericordia, o Signore, sia su di noi.
M - Cosí come abbiamo sperato in Te.
S - I tuoi sacerdoti si rivestano di giustizia.
M - Ed esultino i tuoi santi.
S - Dai miei peccati nascosti, mòndami, o Signore.
M - E dai manifesti preserva il tuo servo.
S - Signore, esaudisci la mia preghiera
M - E il mio grido giunga fino a Te.
.
Preghiamo.
Porgi orecchio, o clementissimo Dio, alle nostre preghiere, e con la grazia dello Spirito Santo illumina il nostro cuore, affinché possiamo servire degnamente ai tuoi misteri e amarti di eterna carità.
O Dio, cui ogni cuore è manifesto, ogni volontà palese e nessun segreto nascosto, purifica, mediante l’infusione dello Spirito Santo, i sentimenti del nostro cuore, affinché possiamo perfettamente amarti e degnamente lodarti.
Purifica, o Signore, col fuoco dello Spirito Santo le nostre viscere e il nostro cuore, affinché ti serviamo con corpo casto e siamo a Te graditi per la purezza del cuore.
Le nostre menti, te ne preghiamo, o Signore, illumini il Paraclito che procede da te: e le conduca, siccome promise il tuo Figlio, ad intendere ogni verità.
Signore, te ne preghiamo, ci assista la virtú dello Spirito Santo: purifichi dolcemente i nostri cuori, e li difenda da tutte le avversità.
O Dio, che hai ammaestrato i tuoi fedeli colla luce dello Spirito Santo, concedi a noi, per virtú del medesimo Spirito, di sentire rettamente, e di godere sempre della sua consolazione.
Signore, te ne preghiamo, visita e purifica le nostre coscienze, affinché, venendo nostro Signore Gesú Cristo tuo Figlio, trovi in noi un’apparecchiata dimora: Egli che è Dio e vive e regna con Te nell’unità dello Spirito Santo per tutti i secoli dei secoli. Amen.
.
Orazione di Sant'Ambrogio
(indulgenza di tre anni)
Peccatore qual sono, nulla presumendo nei miei meriti, ma confidando nella tua misericordia e bontà, pur mi vergogno e tremo di accostarmi alla mensa del tuo convito dolcissimo, o buon Signore Gesú Cristo. Poiché ho il cuore e il corpo macchiati di molti delitti, la mente e la lingua non custodite cautamente. Onde, misericordioso Iddio, o tremenda maestà, io misero fra tante angustie ricorro a Te, fonte di misericordia, a Te mi affretto per essere sanato, sotto la tua protezione mi rifugio: e siccome non posso sostenerti giudice, ti scongiuro d’essermi salvatore. 
A Te, o Signore, mostro le mie piaghe; a Te scopro il mio rossore. Conosco i miei peccati essere molti e grandi, e perciò ne temo. Spero nella tua misericordia che non ha limiti. Rivolgi dunque a me gli occhi della tua misericordia, Signore Gesú Cristo, Re eterno, Dio e Uomo, crocifisso per l’uomo. Esaudisci me che spero in Te: abbi pietà di me pieno di miserie e di peccati, Tu che non cesserai mai di far scaturire la fonte della misericordia.
Salve, vittima salutare, per me e per tutto il genere umano offerta sul patibolo della croce. 
Salve, sangue nobile e prezioso che sgorghi dalle piaghe del mio Signore Gesú Cristo crocifisso e sei lavacro dei peccati di tutto il mondo. 
Ricordati, o Signore, della tua creatura, che ricomprasti col tuo sangue. Mi pento di aver peccato, desidero emendare ciò che feci. 
Togli dunque da me, Padre clementissimo, tutte le mie iniquità, onde, purificato nella mente e nel corpo, meriti di gustare degnamente il Santo dei Santi. 
E concedi che la santa pregustazione del Corpo e del Sangue tuo, che io indegno intendo ricevere, sia remissione dei miei peccati, sia purgazione perfetta dei delitti, sia fuga dei turpi pensieri, rigenerazione dei buoni sentimenti, e salutare efficacia delle opere che ti piacciono, nonché fermissima tutela dell’anima e del corpo contro le insidie dei miei nemici. Amen.
.
(Orazione di San Tommaso d'Aquino)
(indulgenza di tre anni)
Onnipotente ed eterno Iddio, ecco che io mi accosto al Sacramento del Figlio tuo unigenito nostro Signore Gesù Cristo: mi accosto come infermo al medico della vita, come immondo al fonte della misericordia, come cieco al lume della chiarezza eterna, come povero e mendico al Signore del cielo e della terra. 
Invoco dunque l'abbondanza della tua immensa generosità, affinché ti degni curare la mia infermità, lavare la mia lordura, illuminare la mia cecità, arricchire la mia povertà, vestire la mia nudità, onde riceva il pane degli Angeli, il Re dei re, il Signore dei dominanti, con tanta riverenza ed umiltà, con tanta contrizione e devozione, con tanta purezza e fede, con tale proposito ed intenzione, come si conviene alla salute dell'anima mia. 
Dammi, te ne prego, di ricevere non solo il Sacramento del Corpo e del Sangue del Signore, ma anche l'effetto e la virtú del Sacramento.
O mitissimo Iddio, fa ch'io riceva cosí il Corpo dell'unigenito Figlio tuo nostro Signore Gesù Cristo, tratto da Maria Vergine, in modo da meritare d'essere incorporato al suo mistico corpo ed annoverato fra le sue mistiche membra.
O Padre amatissimo, concedimi finalmente di contemplare in perpetuo a faccia svelata il tuo Figlio diletto, che ora mi propongo, me peregrino, di ricevere velato: Egli che è Dio, e vive e regna con Te  nell'unità dello Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen. 
.

.
Dopo aver recitato le preghiere, il Sacerdote prepara il Messale e il Calice, quindi indossa i paramenti sacri baciando la croce posta sull'amitto, sul manipolo e sulla stola, e nell'indossarli recita, per ognuno di essi, la preghiera prescritta.
.
Orationes
dicendae cum sacerdos induitur sacerdotalibus paramentis
(indulgentia centum dierum pro singulis orationibus)
.
.
(Cum lavat manus, dicat:)
Da, Dómine, virtútem mánibus meis ad abstergéndam omnem máculam: ut sine pollutióne mentis et córporis váleam tibi servíre.
.
(Ad amictum, dum ponitur super caput, dicat:)
Impóne, Dómine, cápiti meo gáleam salútis, ad expugnándos diabólicos incúrsus.
.
(Ad albam, cum ea induitur:)
Deálba me, Dómine, et munda cor meum; ut, in Sánguine Agni dealbátus, gáudiis pérfruat sempitérnis.
.
(Ad cingulum, dum se cingit:)
Praecínge me, Dómine, cingulo puritátis, et extíngue in lumbis meis humórem libídinis; ut máneat in me virtus continéntiae et castitátis.
.
.
(Ad manipulum, dum imponitur bracchio sinistro:)
Mérear, Dómine, portáre manípulum fletus et dolóris; ut cum exsultatióne recípiam mercédem labóris.
.
Ad stolam, dum imponitur collo:
Redde mihi, Dómine, stolam immortalitátis, quam pérdidi in praevaricatióne primi paréntis: et, quamvis indígnus accédo ad tuum sacrum mystérium, mérear tamen gáudium sempitérnum.
.
Ad casulam, cum assumitur:
Dómine, qui dixísti: Iugum meum suave est, et onus meum leve: fac, ut istud portáre sic váleam, quod cónsequar tuam grátiam. Amen.
 .
Orazioni
da dirsi mentre il sacerdote indossa i paramenti sacerdotali
(indulgenza di cento giorni per ogni orazione)
.
(Mentre si lava le mani)
Concedi, o Signore, che le mie mani siano monde da ogni macchia: affinché possa servirti con purezza di mente e di corpo.
.
(All'amitto, mentre se lo poggia sul capo)
Imponi, o Signore, sul mio capo l’elmo della salvezza, per vincere gli assalti del demonio.
.
(Al camice, mentre lo indossa)
Puríficami, o Signore, e monda il mio cuore: affinché, purificato nel sangue dell’Agnello, io goda dei gaudii eterni.
.
(Al cíngolo, mentre se ne cinge)
Cíngimi, o Signore, col cingolo della purezza, ed estingui nei miei lombi l’ardore della concupiscenza; affinché si mantenga in me la virtú della continenza e della castità.
.
(Al manipolo, mentre se lo pone sul braccio sinistro)
Fa, o Signore, che io mériti di portare il manipolo del pianto e del dolore: affinché riceva con gioia la mercede del mio lavoro.
.
(Alla stola, mentre se la pone sul collo)
Réndimi, o Signore, la stola dell’immortalità, perduta per la prevaricazione del primo padre; e sebbene io acceda indegno al tuo sacro mistero, fa che possa meritare il gaudio eterno.
.
(Alla pianeta, mentre se la impone)
O Signore, che hai detto: Il mio gioco è soave e il mio carico è lieve: fa che io possa portare questo in modo da conseguire la tua grazia. Cosí sia.

torna all'inizio pagina

SEGUE:

2) Preparazione dell'acqua benedetta
3) Aspersione
4) Ordinario: parte istruttiva: dal Salmo 42 all'Omelia
5) Ordinario: parte sacrificale: Credo, Offertorio
6) Ordinario: parte sacrificale: Prefazio, Canone
7) Ordinario: parte ecclesiale: Comunione, congedo, Ultimo Vangelo
8) Preghiere ai piedi dell’Altare dopo la S. Messa letta
9) Ringraziamento dopo la S. Messa


Torna a:  STRUMENTI